Negli anni Sessanta poi, Castiglioncello salì alla ribalta internazionale grazie al film "Il Sorpasso" di Dino Risi, con Vittorio Gassman e J. L. Trintignant, ambientato proprio a Castiglioncello.
Later on in the 60s, Castiglioncello earned a world popularity thanks to the Dino Risi’s movie “Il Sorpasso”, with Vittorio Gassman and J. L. Trintignant, which was set just in Castigliocello.
In occasione della manifestazione tedesca GF Group presenta sulla ribalta internazionale il nuovo marchio “F.lli Orsero”.
In occasion of German manifestation GF Group it anticipate on overturns international the new brand "Orsero Brothers".
Parliamo di Chloe Stanyon, 26enne inglese da poco affacciatasi alla ribalta internazionale con una collezione eponima di scarpe fatte a mano, al momento commercializzata prevalentemente online.
We are talking about British designer Chloe Stanyon, 26, who has recently appeared on the international scene with her own collection of handmade shoes that at present are marketed prevalently online.
Il Tibet è tornato alla ribalta internazionale da quando nel giugno scorso è stata inaugurata la linea ferroviaria diretta tra Lhasa, capitale tibetana, e Pechino.
Tibet has returned to the news screens since Lhasa, the Tibetan capital, premiered the first direct rail connection with Peking in June.
Nel 1989 Elevatori si affaccia sulla ribalta internazionale diventando bilingue: italiano e inglese.
In 1989 Elevatori debuted on the international stage becoming bilingual in Italian and English.
Il giardino zoologico di Berlino è salito alla ribalta internazionale nel dicembre del 2006, quando diede i natali all'orso bianco Knut, allevato amorevolmente dai collaboratori dello zoo.
bezár Berlin Zoo rose to global fame thanks to a cuddly little polar bear named Knut, who was born there in December 2006 and hand-reared by the staff.
Attacchi dalla lunga gittata, schermaglie, colpi di scena, un nuovo leader e un altro giovane che si rivela alla ribalta internazionale sulle strade dell’Euregio Tirolo-Alto Adige-Trentino.
Long distance attacks, accelerations, twists of fate, a new leader and another youngster who comes up on the international scene on the roads of the Euroregion Tyrol-South Tyrol-Trentino.
Questo ruolo lo ha spinto alla ribalta internazionale durante la crisi di Berlino (1958) e l'erezione del muro di Berlino (1961).
This role thrust him into the international spotlight during the Berlin crisis (1958) and the erection of the Berlin Wall (1961).
Cibi sani nella mia cucina e la premiazione del corto d’animazione Fatti di Pane che ha portato i bambini di Palau alla ribalta internazionale.
Healthy Food in my Kitchen”, and the Prize Ceremony of “Made of Bread’, the animation corto which has taken the children of Palau to the international arena.
Le tematiche legate alla cannabis e alla sua legalizzazione sono emerse fuori dall'ombra e ora sono alla ribalta internazionale.
The issue of cannabis and its legalization has emerged from out of the shadows and into the international spotlight.
L'Ascesa della famiglia alla ribalta internazionale cominciò nel 1744, con la nascita di Mayer Amschel Rothschild a Francoforte, in Germania.
James was sent there from his home in Frankfurt, Germany, by his father, Mayer Amschel Rothschild (1744–1812).
Seguì l’era Frank Reilly, che fu presidente dal 1974 al 1980 e a cui va il merito di aver iniziato il processo di espansione e di aver portato l’azienda alla ribalta internazionale.
Then followed the era of Frank Reilly, who was president from 1974 to 1980, and who is credited with beginning the process of expansion and bringing the company to international prominence.
Apparsi in ritardo alla ribalta internazionale hanno superato i loro test molto velocemente, popolando prima le strade dei campus e poi quelle di alcune cittadine complici, tutte a pianta “romana” e prive di vistosi ostacoli alla viabilità.
Appearing late to the international stage, they passed their tests very quickly, first populating campus streets and then those of some complicit towns, all with a “Roman” layout and no obvious obstacles to traffic.
Lei personalmente come giudica la situazione nel Darfur, che è balzata alla ribalta internazionale da poco e così prepotentemente?
How do you personally judge the situation in Darfur, which recently hit into the international headlines in such a clamorous way?
Una cittadina dinamica e imprenditoriale, portata alla ribalta internazionale dal settore tessile tanto da essere considerata per lungo tempo la Capitale della Seta.
A dynamic and entrepreneurial town, brought to the international limelight by the textile sector, so much so that it was considered the Capital of Silk for a long time.
Dopo anni di diffidenza della popolazione maschile e delle autorità locali i risultati sono balzati alla ribalta internazionale vincendo il Premio Slow Food 2001.
After years of distrust of the masculine population and the local authorities the results have jumped to the international footlights winning the Slow Food Prize 2001.
Negli anni '90 ha portato alla ribalta internazionale la resistenza del popolo Nuba del Sudan.
In the 90s he brought international attention to the resistance of the Nuba people of Sudan.
Si parla così tanto di questi tempi della famosa rinascita di Brooklyn che è facile dimenticarsi di come è partito, nell’ultimo decennio, lo spettacolare ritorno della zona alla ribalta internazionale.
Bargemusic Logo These days we hear so much about Brooklyn’s storied renaissance that it’s sometimes easy to forget about the people and institutions who laid the groundwork for the borough’s spectacular resurgence in the last decade-plus.
Lilya Zilberstein è salita alla ribalta internazionale nel 1987, vincendo il Concorso Busoni di Bolzano.
Lilya Zilberstein got her first taste of international success in 1987 when she won the Busoni Competition in Bolzano.
Sono tre sorelle e promettono di sfondare tutte insieme sulla ribalta internazionale, conquistando ognuna la sua fetta di celebrità.
Here we have three sisters that promise to burst onto the international stage together, each destined to win its own slice of fame.
Gli esempi sono molti ed alcuni sono già stati citati ma altre realtà di questo genere si affacciano oggi sulla ribalta internazionale.
The examples are many and some have already been mentioned, but other realities of this kind are now facing the international limelight.
Tragici eventi hanno coinvolto la popolazione nello stato di Rakhine, portando il paese alla ribalta internazionale.
Tragic events have involved the population in the state of Rakhine, bringing the country at the forefront of international news.
Ha conquistato la ribalta internazionale creando uno stile onirico che unisce il bizzarro a composizioni altamente strutturate e dettagliate.
She has gained global attention by creating a distinct dream-like style by combining the bizarre with highly structured and detailed compositions.
In occasione di quella partita si è assistito all’ingresso sulla ribalta internazionale di Isabell Herlovsen, una straordinaria atleta di 16 anni che ha anche segnato nella semifinale vinta per 3-2 contro la Svezia.
That match marked the international arrival of Isabell Herlovsen, a 16-year-old sensation who would also score in the 3-2 semi-final victory against Sweden.
Forse l’incidente motociclistico che più di tutti portò alla ribalta internazionale la Clinica Mobile e il suo creatore, il Dottor Costa, fu quello di Mick Doohan ad Assen nel 1992.
The motorcycling accident which mostly contributed to placing the Clinica Mobile and his creator, Dr. Costa, under the international spotlight was Mick Doohan’s crash in Assen in 1992.
Lascio a te il compito di dirgli che... non è stato abbastanza bravo per la ribalta internazionale.
I leave it to you to tell him that he wasn't good enough for the big meme.
Randi salì alla ribalta internazionale nel 1972 quando sfidò le affermazioni di Uri Geller.
Randi entered the international spotlight in 1972 when he publicly challenged the claims of Uri Geller.
Bros: una crew di giovanissimi cuochi alla ribalta internazionale, con la cucina del territorio
Bros: a team of young chefs in the international limelight, with local cuisine
Da una parte volevo conoscere le loro storie per il nostro blog Energitismo, dall’altra per far vedere a Maria come ci sono tante belle persone talvolta non sulla ribalta internazionale o sulle riviste patinate ma che meritano di essere ascoltate.
On the one hand I wanted to know their stories for our Energitismo blog, and on the other to show Maria that there are many wonderful people who are not on the international stage or in glossy magazines, but they still deserve to be heard.
In attesa di Expo 2015 segnaliamo alcuni degli eventi che accompagneranno Milano all'inizio della rassegna che porterà la città alla ribalta internazionale.
To discover all the options visit the website. Waiting for Expo 2015: some of the main events in the city from now till the end of the fair.
Perché stanno per essere catapultati sotto le luci della ribalta internazionale, e scrutati così come lo è stato il Primo Ministro in relazione ai nostri rapporti con la Cina e l’India.
Because they are about to be catapulted into the International limelight and scrutinized as the prime Minister has been on our dealings with China and India.
Tra coloro che sono saliti alla ribalta internazionale tra le file della compagnia ci sono stati Geraint Evans, Joan Sutherland, Kiri Te Kanawa e Jon Vickers.
Among those who have risen to international prominence from the ranks of the company are Geraint Evans, Joan Sutherland, Kiri Te Kanawa and Jon Vickers.
Poco conta, in realtà: Muuto è uno dei brand che hanno portato sulla ribalta internazionale dell’home design il New Nordic, lo stile scandinavo contemporaneo.
Actually, it doesn’t matter a lot: Muuto was one of the brands which helped to bring New Nordic design, in other words contemporary Scandinavian style, to the attention of an international public.
È salito alla ribalta internazionale nel 2000, quando ha vinto il V Concorso Internazionale Maria Callas a Parma.
He gained international attention in 2000 by winning the 5th International Maria Callas Competi- tion in Parma.
Siamo molto orgogliosi di riportare il Parma alla ribalta internazionale e di partecipare all’evento di gala in cui verranno annunciati i vincitori e che si terrà il 9 maggio presso lo stadio del Manchester City.
So proud of bringing back Parma under the International spotlights and to participate to gala event in Manchester City Ethiad Stadium on 9th May.
Vi concorre il susseguirsi alla ribalta internazionale di alcune figure coinvolte a vario titolo nel discorso politico – da Eva Perón a Grace Kelly, da Giovanni Paolo II a Lady Diana.
Furthermore, star politics is nourished by the journey towards international limelight of people involved in various ways in political discourse – people such as Eva Perón, Grace Kelly, John Paul II and Lady Diana.
I prodotti iniziano ad essere veramente belli quando funzionano bene, ed è questa una delle qualità che il gruppo Heron Parigi è riuscito a portare alla ribalta internazionale del design.
A product is only truly beautiful when it works properly, and this is one of the qualities that Heron Parigi group has managed to bring to the international design stage.
Con gli anni Ottanta la sua opera sale alla ribalta internazionale con la progettazione e costruzione del Museo della Grande Guerra a Peronne, il museo archeologico di Arles e alcuni interventi residenziali in Olanda.
Ciriani’s work came to international attention through the design and construction of the Museum of the Great War at Peronne, the archeological museum in Arles and residential projects in the Netherlands.
Creato nel 1975 da Andrea e portato alla ribalta internazionale dal figlio Giuseppe, Santoni è un caso unico tra i luxury brand, capace ancora di realizzare scarpe interamente fatte su misura.
Created in 1975 by Andrea and brought into the international limelight by his son Giuseppe, Santoni is unique among luxury brands, still capable of making shoes entirely to measure.
Molti artisti esordienti sono stati scoperti e lanciati nel corso di due decenni e alcuni di loro occupano posizioni di primo piano della ribalta internazionale.
Many young artists were discovered and launched in the course of the last two decades, and some of these have become prominent on the international art scene.
Credi a noi: riuscire a portare il tuo giocatore dalla panchina alla ribalta internazionale è un'esperienza davvero gratificante.
It's a rewarding experience taking your player from the reserves and training them into an international goal machine. Networking
Ed è nel 1958 che il commendatore Gino Zanetti, imprenditore visionario e lungimirante, si rivolge a Maserati con l’obiettivo di portare la sua azienda sulla ribalta internazionale.
And it was in 1958 that Commendatore Gino Zanetti, a visionary and far-sighted entrepreneur, turned to Maserati with the aim of bringing his company to the international stage.
Nel 2010 la costruzione del prestigioso Golf Club in Corea del Sud, progettato dall’archistar giapponese Shigeru Ban, ha catapultato la PMI svizzera alla ribalta internazionale.
The construction of an elegant golf club house in South Korea – designed by the famous Japanese architect Shigeru Ban – catapulted the Swiss SME onto the international stage in 2010.
Quindi qui abbiamo due lotterie che sono molto grandi nei loro paesi locali, e sono contento di lasciare le altre lotterie più grandi rubare alcune delle luci della ribalta internazionale.
So here we have two lotteries that are very big in their local countries, and are content to let the other bigger lotteries steal some of the international limelight.
Frank O. Gehry ha dimostrato con questo edificio quanto l'architettura sia in grado di portare permanentemente una città sotto le luci della ribalta internazionale.
With this building, Frank O. Gehry proved just how forcibly architecture can thrust a city into the focus of the world's public.
Seguirono romanzi e drammi che lo portarono alla ribalta internazionale.
Novels and plays followed, bringing him international celebrity.
D) Oltre ai tradizionali luoghi di produzione del whisky, negli ultimi anni sono saliti alla ribalta internazionale produttori di altri Paesi (pensiamo in particolare al Giappone, ma abbiamo notato che viene prodotto anche in Italia o in India).
Q) In addition to the trusty places of production of whisky, in recent years have risen international manufacturers in other countries (we think in particular to Japan, but we have noticed that it is also produced in Italy or India).
Tornano in studio e finalmente, nel 2000 pubblicano un nuovo album che li riporta nuovamente alla ribalta internazionale: Minor Earth Major Sky.
After this, they decided to record a new album and, in 2000, A-ha had the comeback of the year, followed by a sold-out tour.
2.5742900371552s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?